[an error occurred while processing this directive]  

[an error occurred while processing this directive]  

I n t e r n e t   i z d a n j e
Četvrtak, 3. 6. 2004.

 
 
[an error occurred while processing this directive]

vesti dana

arhiva

vaša pisma

istorijat

redakcija

kontakt

pomoć

pišite nam


Živan Miloradović osmislio revolucionarni sistem za prevođenje

Telefon s kojim svi

postaju poliglote

Dok vi pričate na srpskom, rečenice se preko kompjutera automatski "prebacuju" na strani jezik po izboru

Stigao naš čovek u Pariz, pa u prodavnici bezuspešno "mukao" više od pola sata, mahao rukama oko ušiju, pokušavajući prodavačici da objasni kako bi kupio sir. Mahao, "mukao" i na kraju otišao iz prodavnice - gladan. Slično se na putu u Parizu proveo leksikograf i izumitelj Živan Miloradović jer, kaže, "Francuzi ne govore ustima, nego nosom, pa još kad stave cigaretu u usta, ništa ih ne razumeš".

Zato je rešio da izmisli princip sporazumevanja među ljudima koji ne znaju strane jezike. Kao plod višegodišnjeg rada, "rođen" je sistem za mašinsko prevođenje direktnih razgovora na različitim jezicima. Saradnici na projektu bili su doktori Slobodan Jovičić i Zoran Šarić.

- Čovek koji ne zna jezik zemlje u kojoj je, gori je od gluvonemog i zato će ovaj pilot-projekat biti neprocenjiv. Rekao sam saradnicima: Ima da skapamo, sve nerve da pogubimo, ali će hiljadama ljudi da bude lakše - objašnjava Miloradović.

Sve funkcioniše prilično jednostavno - telefon je prikačen na najobičniji kompjuter i dok neko govori na stranom jeziku, kompjuter ispisuje reči, automatski ih prevodi i na drugoj strani žice čuje se glas na drugom jeziku.

- Japanci su čudo. Izmisliće oni i manji kompjuter, možda veličine kutije šibica. I zamislite vi onda situaciju, stignete u Pariz, stavite slušalicu u uvo, date drugu sagovorniku i sve se razumete. Pređete Lamanš i samo okrenete kasetu i već ste progovorili i engleski - objašnjava Miloradović svoj izum.

S ovim sistemom, naravno, ne mogu se prevoditi Šekspir ili Andrić, ali se može razgovarati. Nažalost, ima manje nedostatke, ali će oni uskoro biti prevaziđeni uvođenjem nekoliko lakih pravila za razgovora na pojedinim jezicima. Miloradović, međutim, kaže da je to sasvim normalno, jer mašina može mnogo što šta, ali ne i da misli, a ni sam jezik nije savršen, pa bi bilo glupo to očekivati od mašine.

Bolje od interneta

Živan Miloradović neskromno tvrdi da bi, ako bi se našao neko ko bi uložio novac u završetak radova na ovom sistemu, njegovom prodajom mogla da se ostvari dobit kojoj bi se za tren oka pokrio ceo nacionalni dug Srbije.
- Kada bi neki bogataš iz sveta "namirisao" projekat i uložio jedno 10 milijardi dolara u njega, mašina za prevođenje bi preplavila svet brže od Interneta. Taj čovek bi, kao njen proizvođač, ubrzo postao najbogatiji čovek na svetu - uveren je Miloradović.

Živan Miloradović, inače sedamdesetšestogodišnjak, mudruje da onaj ko vodi bitku za preživljavanje, ne može da se bavi naukom, a on je imao tu sreću da mu je egzistencija prilično rano obezbeđena.

- Pre rata sam završio Smederevsku gimnaziju, posle otišao u rat, pa na školovanje u Rusiju, a zatim sam pristupio vojsci. Bio sam major i penzionisan sam već u 35. godini, tako da sam imao vremena da se posvetim svojim interesovanjima. Počeo sam da izučavam jezike, lingvistiku i psiholingvistiku - priča Miloradović, čovek koji iza sebe ima više od 300.000 prodatih primeraka raznoraznih rečnika, a da pri tom sam govori samo ruski, a služi se francuskim i nemačkim.

Engleski, kaže, nije hteo da uči iz principa, ali je ipak napravio englesko-srpski i englesko-ruski rečnik.
- Moji rečnici nisu standardni. To su više rečeničnici nego rečnici, tako da nije problem što taj jezik i ne govorim. Ja samo izmišljam jezičke principe, a onda nađem stručnjaka da to sprovede u delo. I govorili mi oni da nešto ne može, a ja se onda zainatim: "Može!". Jer kod mene sve može, samo je pitanje po koju cenu. Sve što radim, radim najbolje na svetu, a ako ne mogu, ni ne počinjem...

ALEKSANDRA KLARIĆ


vesti po rubrikama

^ljudi i događaji

15:21h

Živan Miloradović osmislio revolucionarni sistem za prevođenje

15:46h

Prva izložba o istoriji čokolade u Muzeju Vojvodine u Novom Sadu

16:18h

Australijanka Dženifer Hokins prva na izboru za Mis univerzum 2004.

16:43h

Glamur kafe: Džulija čeka blizance

   
 


     


FastCounter by LinkExchange