|  |
 |
  |
 |
 |
DOPUNA
Pisao sam tekstove "Tajmsu" i "Njusviku"
"Srbi su daleko od sveta informacija", "Glas javnosti"
25. avgust 2003.
Gospođa Ivana Živković u svom dopisu u uvodnom
pasusu piše: "Naši građani opet konstatuju da je to svetska
zavera, medijsko slepilo Zapada, licemerje jurišnika novog svetskog
poretka svetskih srbomrzaca koji kontrolišu globalno javno mnjenje,
itd. Da li je to baš tako? Naravno da nije".
Naravno da jeste, gospođo Živković, iz nastavka vašeg teksta
lepo se vidi da je to baš tako. Početkom devedesetih kada se nazirala
velika drama koja će zahvatiti i Kosovo bio sam zbunjen i šokiran
potpuno lažnim prikazima stanja, i to u najuticajnijim nedeljnicima
"Tajmsu" i "Njusviku".
Oprezno sam počeo da im šaljem kraće dopise, a takve dopise pristigle
iz celog sveta, navedeni nedeljnici redovno objavljuju. Samo ne
iz Srbije. Posle svakog dopisa dobijao sam to učtivo, čak i prijateljsko,
pismo šefovice "glavne izdavačke kancelarije" "Tajmsa"
u Rokfelerovom centru gospođe Elizabet Vilson.
U svakom njenom pismu dominirala je rečenica u kojoj ona kaže
da mislim "da oni izveštavaju fer sa Kosova". Poslao
sam joj knjigu Dimitrija Bogdanovića koja ima naslov "Knjiga
o Kosovu", u kojoj se nalazi izvanredan poduži rezime na
engleskom.
Opet pismo, opet zahvalnost. Ali, ni traga od mojih dopisa ili
promene "kursa". Moje prijateljstvovanje sa navedenom
gospođom se tokom sledećih meseci produbljivalo, pa mi je ona
čak i pomogla da rešim jedan moj lični problem, tamo u njenoj
državi.
Na kraju sam eksplodirao. I napisao i "Tajmsu" i "Njusviku"
da su oni poslednje stajsko đubre, ako je sve istina što pišu,
kao što je njihova "istina" o Kosovu.
Strašna stvar je medijska blokada. Užasna. Ona, iza koje stoji
moćni antisrpski aparat do sada nezabeležen u istoriji i nenagrižen
nikakvim kontraargumentima. Mislite li da ih oni nemaju? Još kako
oni znaju sve. Čak i o vama, gospođo Živković, i o meni.
Uostalom, kao i sada i ovde. Kada ponovo pročitam sve ono što
mi je štampano u "Demokratiji" i "Glasu" u
vreme Miloševića počinjem da se pitam kako sam još živ? Kako me
ne prebiše, ubiše?
Što sve danas, nažalost, nije slučaj. "Glas" je odbio
da štampa moje dopise pod naslovom "Podela ili...",
"Cveta cveće antisrbizma", kao i "Crno obojeno
crnim" (ovaj potonji je doduše štampan u "Pogledima").
Pokušajte, gospođo Živković. Pokušajte, pišite, šaljite dopise
uticajnim glasilima po svetu. Ja više nemam snage za tako nešto.
Čim sednem za pisaću mašinu skače mi pritisak do neba.
Pozdrav i sve najbolje,
Milutin Živković, Beograd
|
 |
  |
 |
  |
 |
 |
NEPRAVDA
Ja pišem, oni ne haju
Više od dve godine argumentovano, uz gomilu papira,
ukazujem na nezakonitosti rada lokalne samouprave u Skupštini
opštine Loznica, obijajući mnoge pragove od Loznice do Beograda.
Hrpe dokaza stoje i u Vladi Srbije još od vremena kada je predsednik
bio pokojni dr Zoran Đinđić. Javno sam govorio o zloupotrebama
lokalne vlasti u Loznici, počev od falsifikovanja o izgradnji
puta u Nedeljicama, do načina kako su trošena ogromna sredstva
(trideset pet miliona maraka), koja je Vlada Srbije dala "Viskozi".
Ukazivao sam na veze lokalne vlasti i nekih činovnika Vlade,
koji sada odlaze, podnoseći ostavke, ili smenjivanjem. Sve sam
činio o svom "ruvu i kruvu", kako naš narod kaže, a
kako izgleda, tu borbu zna samo moja devetočlana porodica (od
koje niko nije zaposlen), a čiji je jedan član, moja supruga,
zbog silnih stresova i pretnji s tim u vezi, obolela i od nedelje,
24. avgusta, je u bolničkoj postelji u Loznici.
Visoki vladini funkcioneri koji su mi govorili da treba da se
borim protiv zloupotreba, ispostavilo se, da mi grubo okreću leđa.
Znaju šta sam im sve dostavio i prave se kao da se ništa ne događa.
Meni i mojoj porodici stalno stižu pretnje, počev od političara
do lokalnih biznismena, od kojih jedan javno, u više navrata,
ističe da mi je spremio vešala.
Sada je zdravlje izdalo moju suprugu, a ne smem ni da pomislim
šta je sledeće na redu. Ničemu dobrom u takvom ambijentu ne mogu
da se nadam. Kako se prostor za obelodanjivanje istine širi u
ovoj zemlji, opasnost po mene i moju porodicu je veća, pa drugog
izlaza, osim da odem iz ove zemlje, zaista nemam.
Moram da napomenem da sam većinu dokaza koje sam dostavljao u
Vladu, dostavio i u MUP Srbije, ali nažalost, u tim dokazima ima
i njihovih funkcionera, pa im to nije bio interes da odrade.
Nadam se da će neki od dnevnih listova objaviti ovo moje pismo,
i tako bar pokušati da pomogne meni i mojoj porodici.
Unapred zahvalan,
Milivoje Andrić, Loznica
|
 |
  |
 |
  |
 |
 |
PODSEĆANJE
Ko je Hrvatima otpisao dug?
Hrvatska neosporno treba da obešteti srpske porodice žrtava od
1941-1945. i od 1991-1995. kao što su obeštećene porodice žrtava
kod Lokerberija
Od izvršenog prvog masovnog zločina genocida nad
srpskim narodom u monstruoznoj NDH u rano proleće 1941. godine
protekle su 62 godine, 2 meseca i 23 dana, a da njena naslednica
do današnjih dana, to obeštećenje nije izvršila.
Ističemo da je ta ista naslednica zločinačke NDH posle nasilne
secesije od SFRJ prigrabila, takođe, preko 90 odsto jadranskog
priobalja, iako je to u celini pripadalo Jugoslaviji i danas takvo
pripada pod sukcesiju, kao i druga dobra koja su iz te mase već
raspodeljena, te takvu raspodelu treba primeniti i na Jadransko
more.
Kao što Libija nije mogla izbeći da izvrši obeštećenje porodica
žrtava oborenog aviona kod Lokerberija, kojom je prilikom poginulo
270 lica, tako isto ni Hrvatska ne može izbeći obeštećenje za
pobijene Srbe u NDH od 1941-1945. i u naslednici od 1991-1995.
godine i uništenu privatnu imovinu, kulturne i duhovne vrednosti
koje su mu pripadale.
Za nastradalih 270 lica Libija je isplatila 2,7 milijardi dolara,
koliko bi tek trebalo da, na ime obeštećenja, Hrvatska isplati
za preko 1.000.000 srpskih žrtava i druge uništene vrednosti,
pokretne i nepokretne (stado, kuće, crkve, manastire, groblja
i dr.).
Prema sećanju, krajem osamdesetih, odnosno početkom devedesetih
godina prošlog veka, vrednost je izračunao profesor Laban sa tehničkog
fakulteta u Beogradu, tadašnji poslanik u Narodnoj Skupštini Republike
Srbije, koja se kretala između 400 - 500 milijardi dolara gotovine,
na čemu treba insistirati i istrajati.
Navedenom iznosu treba dodati iznos utvrđenog obeštećenja za
sve srpske žrtve iz vremena versko-građanskog rata, kao i za uništenu
imovinu i druge njegove vrednosti.
Vlado Nadaždin, Beograd
|
 |
  |
 |
  |
 |
 |
SVAKODNEVICA
Izbor su tuđice ili žargon
"Svi ćemo drinkati kofi", "Glas javnosti",
9. avgust 2003.
U "Glasu" od 9. avgusta objavljen je
kratak ali efektan dopis Ivana Jekića pod naslovom "Svi ćemo
'drinkati kofi'", pa, iako nisam stručnjak za jezičke probleme,
podstaknut sam da se oglasim.
Ne mogu reći da imenovani nije u pravu kada prognozira (eto ti
ga sad, trebao sam reći - predviđa!) da "Kako je krenulo,
svi ćemo uskoro drinkati kofi, i smokirati fast, omiljeni "bend",
ali se bojim da je i taj glas poštovanog gospodina Jekića i drugih
koji su na istoj liniji, uzaludan sizifovski napor.
Naveo bih za primer zanimljivu, a čini mi se nedovoljno, barem
ne u meri u kojoj to zaslužuje, popularisanu, knjigu uzbudljive
proze "Zlotvori" slavnog pisca Dragoslava Mihailovića
u kojoj on navodi kako se glavni junak na određeni sprat uspeo
"dizalicom".
Pošto mene pojam "dizalica" podseća (umalo ne rekoh
- asocira) na kran kojim se služe lučki radnici pri utovaru brodova
i neimari pri gradnji solitera, pardon višespratnica, pitao sam
se otkud dizalica u već naseljenoj zgradi.
Sve dok napokon ne shvatih da uvaženi profesionalni književnik
i akademik, kao prvorazredni jezikoslovac, izbegava da upotrebi
odomaćenu reč lift.
Naime, iako godinama stanujem na jedanaestom spratu višespratnice
i svakodnevno koristim takozvanu dizalicu nijednom još nisam čuo
da je bilo kod od komšija upotrebio tu reč, nego "ovaj lift
je u kvaru", drugi "lift" je zaglavljen na petom
spratu, na teretnom "liftu" vrata se često otvaraju
između spratova itd.
Poznati srpski pisac, Oskar Davičo u svojoj knjizi "Rituali
umiranja jezika" (latinica!) između ostalog navodi da do
čitanja Bretonovog "Manifesta" sebi racionalno, rezonatorski
nije ni postavljao pitanja relativnosti jezika, "njegovih
postojanja i nestajanja" a da se tek od tada u polja njegove
svesti dovukao "i problem sudbine nacionalne samosvesti,
u ponečem slične nacionalnoj sudbini jezika".
Zatim ističe da se na francuskom rađanje kaže naissance. "Renesansa
znači ponovo rađanje, to jest vaskrsavanje. Iz mrtvih? Na taj
me nepostojeći kolosek niko neće naterati". I dalje:
"Onaj koji piše dužan je samo da što autentičnije iznese
tok svoje emocionalno-mislene verbalne lavine na videlo, ne želeći
da je putem strpa u kalupe i kanališe u pravce koje su mu stari
pesnici i ostali estetizantni normirci odredili".
Dakle, činjenica je da se naš svakodnevni jezik istrošio i izlizao.
Ali zar je to slučaj samo sa našim sredstvom verbalne komunikacije.
Ni engleski više nije onaj iz doba Šekspira. Za neke pojmove kao
što je primer renesanse ili nema odgovarajućeg pojma u srpskom
ili bi korišćenje reči kao što su činili Hrvati u doba Tuđmana,
umesto kaiš ili opasač "okolotrbušni pantalonodržač"
i slične smešne besmislice, ostaju nam samo dva izlaza: tuđice
ili žargon.
Od ta dva zla koje je manje? Svoje mišljenje zadržavam za sebe.
Ali ipak primećujem da oni kojima smetaju strani pristojni izrazi
nemaju ništa protiv prave poplave šatrovačkih bljuvotina u odnosu
na koje pojmovi iz "Rečnika žargona" Dragoslava Andrića
izgledaju kao upristojena nevina dečica.
A došlo se dotle da pisci više sleng (eto, opet ja) ne koriste
samo da bi realnije prikazali dijaloge svojih junaka, nego ga
upotrebljavaju i kao svoje sredstvo izražavanja, u autorskom delu
teksta. Pa to onda znači da je u pravu Karl Sanderbeg, kako ga
citira Andrić u svojem rečniku kada kaže: "Žargon je jezik
koji je zasukao rukave i prionuo na posao."
Suočimo se s tim, pošto ni žargon nije srpski jezik.
Marko Smukov, Beograd
|
 |
  |
|
|