Kolekciju "The best of Momo Kapor" upravo
danas objaviće izdavačka kuća "Dereta". Jedini autentični
hit pisac (izvan ideoloških i nacionalnih priča) u (pra)staroj
Jugoslaviji, onaj čija je pozadina bila Dubrovnik, Njujork, svet,
danas kaže da mu je sve to malo dosadilo. Da se zaljubio u slatko
od trešanja i u Taru. I dalje proigrava lakoću, u koju ne morate
da poverujete, i priča o svojim bivšim ljubavima.
Kakva je razlika između Mokre Gore i Dubrovnika?
- Znate šta, kao i ljubavi, neka mesta se potroše. Izliže im se
smisao od upotrebe. Što se tiče Dubrovnika, moj otac je živeo
tamo, tamo je i umro, i moja stara tetka. Mene su još pre Drugog
svetskog rata vodili u Dubrovnik, dosta vremena sam poklonio tom
gradu. E pa, lepota tog grada bili su i ljudi koji su dolazili.
Dolazili su Beograđani, zbog kojih su opet dolazili Zagrepčani,
da bi se tamo videli, a zbog ove dve grupe dolazile su i Sarajlije.
I ostatak Jugoslavije.
I kada su Beograđani prestali da dolaze, prestali su i oni fini
Zagrepčani, naročito oni koji žive po svetu. Mislim da je taj
grad izgubio svoj osnovni smisao druženja i lepotu - u ljudima.
U isto vreme, nikada nisam bio u Sevilji, u Singapuru, na milion
mesta na kojima sam morao da budem. I sada sam počeo malo njih
da obilazim. Ima mnogo gradova kojima nisam ništa poklonio, ništa
nisam dao.
Ako se dobro sećam, Vaše knjige je prvi objavljivao Zagreb?
- Molim? A, ne. Znate, ja se bavim novinarstvom od 16. godine
i objavljivao sam mnogo pre nego što se pojavio Zagreb. Što se
tiče romana, Zagreb je prvi. Ali, da li znate ko je izdao Anu
Karenjinu?
Nemam
pojma.
- A je li znate ko je napisao?
????
- Vidite da je grof Lav Nikolajevič učinio uslugu izdavaču, za
koga ne znate kako se zove. A ne izdavač grofu Lavu Nikolajeviču
Tolstoju. Inače, "Ruska misao" je objavljivala roman.
A zašto Vam Beograd nije "učinio"?
- To je bila moja strategija. Prilično sam se bavio onim što se
danas zove pablik rilejšen, i to sam radio u "Jugoslavija
publiku" dugo pre nego što mi je objavljen prvi roman, pa
mi je to zanat. Zbog toga sam i prihvatio poziv izdavača iz Zagreba.
Da ovde ne bih smetao drugim piscima i izazivao njihovu zavist.
A u Zagrebu su imali samo moje knjige, ali ne i mene, tako da
ja nisam izazivao nikakvu netrpeljivost. Naprotiv, vrlo su me
voleli u Zagrebu.
Kada dođu ova Sabrana, Izabrana dela, The best of, slede nepristojna
pitanja tipa jeste li nešto propustili...
- Mrzim te reči bestof, bekgraund... Ne, toliko je tih američkih
reči ušlo u naš život da je to nepodnošljivo. Držim se starog
pravila da je put u istoriju književnosti zastrt sa obe strane
grobovima bestselera. Bestseler za mene nije nikakva pohvala,
više je uvreda.
Zašto?
- To je prvo laž, ako je bestseler knjiga objavljena u dvadesetak
hiljada primeraka, onda je to zaista uvredljivo. Evo imam knjigu
Sidnija Šeldona na stepeništu, na čijem omotu piše da je roman
prodat u 240 miliona primeraka. I sada kada me u svetu domaćin
predstavi kao bestseler pisca, ja propadnem u zemlju, jer me onda
kolege pitaju koliki su mi tiraži. Onda obično slažem duplo i
kažem 40 hiljada. Onda oni misle da je lokalno izdanje za Univerzitet
na kome predajem. Što sam stariji sve više volim knjige od sto
primeraka.
Ali to može sebi da dozvoli Momo Kapor?
- Pa dobro, ali i svako ko bude imao hiljade i hiljade, doći će
na ovo isto. To vam je isto i sa Mokrom Gorom. Da bi vam se dopala
Mokra Gora, morate pre toga da vidite svet. Da bi zavoleli tiraže
od sto primeraka, morate da objavite hiljade i hiljade. Iz te
vizure se dobije prava vrednost mesta koje ste zapostavljali ili
ste prolazili pored njih ravnodušni. Ja sam pre nekoliko godina
otkrio Taru, bilo me je sramota da nikada nisam bio u Kremni.
A, šta kažete, imate 35 godina? Već nova generacija mondijalista
otporna na DDT.
A vi ste otporni na DVD. Uostalom ko je ovde toliko pričao
o Njujorku, džezu?
- Pre godinu dana sam snimio dokumentarac za JAT o Njujorku "Njujork
po ljudskoj meri". Zločinac se vraća na mesto zločina. Snimio
sam "Doručak kod Tifanija". Kupio sam viršlu na ulici
i pojeo je kod Tifanija. Jer, to je stara priča o tome šta su
provincijalci u stanju da urade. Kada smo čuli za knjigu "Doručak
kod Tifanija", mi smo pomislili da je to neki specijalizovan
restoran za doručak i kada sam otišao prvi put u Njujork, prvo
kod Tifanija, kad vidim da je to zlatara. I ja se naljutim i kupim
kod Grka na ulici kobasicu sa kupusom i uđem da je pojedem kod
Tifanija.
Da Vam nije malo naporna ta iznuđena lakoća?
- Ma ne, radim samo ono što volim. Evo, recimo, odlazim često
i u Frankfurt, tamo ima nekoliko muzeja sa nekim od najlepših
slika, meni najvažnijih. Ma znate šta, svet mi je postao dosadan.
Zaljubio sam se poslednje decenije u nešto što sam ovde imao pred
nosom, a nisam video.
Na primer, kada se probudite ujutro u nekoj palanci kod domaćina,
finog malograđanskog ušuškanog sveta, i kada dobijete slatko od
trešanja u maloj staklenki i čašu vode sa rakijom. To nema nigde,
nisam video zemlju u kojoj se ujutro dobije slatko. Dobijete džem,
ali onaj upakovani, ne znam ni kako da ga otpakujem. Imam problem
sa svim pakovanjima. Sa kikirikijem, sa jogurtom se uvek isprskam.
Ništa vam ne verujem, je li mogu?
- Znate šta je slatko od ruža? Koliko sam vaspitan na američkoj
književnosti 20. veka, toliko sam i na ruskoj 19. Sve što sam
naučio o provinciji naučio sam od Čehova. A kod nas je provinciju
opisao u takozvanoj kultnoj knjizi Radomir Konstantinović. Jer
ono što je taj čovek napisao o Titu to je remek-delo beščašća.
Tatjana Čanak