U izdanju "Zografa", ovogodišnji Sajam
knjiga obogaćen je pojavom Ivančice Ivane Đerić, čiji roman, "Zemlja
u zrnu kafe" progovara o Bosni i mladima, koji se, preko
noći, devedesetih, odjednom sa koferom umesto jastuka, bude u
stranoj zemlji, u izbegličkom kampu. Izuzetna recenzija i bogata
oprema ove knjige, propraćeni su i snažnim perom ove mlade spisateljice.
Čitajući Vaš prvi roman, nametnulo se pitanje da li je autobiografske
naravi?
- Ukratko, ne. Autobiografski su djelići iskustava pojedinih likova
romana, činjenica da sam odrasla u državi koja je možda postojala
i koja se, recimo, zvala SFRJ. I u okviru nje, postojala je neka
moja Bosna određenog, specifičnog duha. Autobiografski je da se
u toj zemlji, kao i u mojoj porodici, vozio stojadin. Ali inače,
ne vjerujem da ćete na mapi Bosne i Hercegovine, uspjeti da pronađete
Tromuk, grad iz romana.
Jedan od velikih kvaliteta Vašeg romana jeste izuzetan osećaj
za humor. Zašto ste izabrali takav ton?
- Ne volim nečitke knjige. Svijet, prema riječima jednog od aktera
romana, traje dok traje užitak. Smijeh, na žalost, na ovim prostorima
nije naročito cijenjena moneta i često se, uskladišten, pretvori
u svoju suprotnost.
Kako ste doživeli povratak u Srbiju, posle pet godina?
-Melanholično. Prilikom ulaska, čim su se raskrilila vrata aviona,
mi putnici smo, umjesto cvijeća, dnevnih novina, neke savremene
skulpture ili slike, ugledali policajca sa pištoljem. Promatrao
nas je kao preko mršave meze u lošoj kafani. Njemu nije bilo do
smijeha, pa nekako, posljedično, ni putnicima aviona.
Kako biste približili čitaocima o čemu pripoveda Vaš roman?
- "Zemlja u zrnu kafe" je prvenstveno priča o jednoj
porodici. Željela sam da je napišem neposrednim jezikom.U jednom
trenutku, Aska, junakinja romana, koja tek u pubertetu postaje
svjesna svog "polutanskog" statusa i "nečiste"
krvi, razgovara sa ocem, i zahtijeva, maltene šekspirovski, objašnjenje
sulude riječi. I otac joj, tipično bosanski objašnjava da, po
Platonu, štap, čak i slomljen, uvijek ima dva kraja. Lijepo za
štap, kaže Aska ocu.
Tako i za tebe, odgovara joj. Svijet može biti polovičan, ali
ljudi moraju da se nose sa svojom puninom. "Zemlja u zrnu
kafe" nastoji da progovori o potrebi da se ta punina ostvari,
usprkos svemu. Nikada se ne ljubi pola poljupca i nikada ne služi
pola vjenčanog kolača. I jednako tako, nemoguće je živjeti kao
pola čovjeka.
R. Stojanović