[an error occurred while processing this directive]  

Izdaje NIP „GLAS” a.d.
„GLAS JAVNOSTI“ d.d.

Vlajkovićeva br. 8, Beograd, Jugoslavija

[an error occurred while processing this directive]  

I n t e r n e t   i z d a n j e

Sreda, 20. jun 2001.

 
 
[an error occurred while processing this directive]

vesti dana

arhiva

vaša pisma

istorijat

redakcija

kontakt

pomoć

pišite nam


Links

Srpsko nasleđe

Glas nedelje

SINA

SNAGA

19. Jun 2001 16:12 (GMT+01:00)

Kristofer Houp, pisac "Najmračnije Engleske", gost Beograda

Kao u svom domu

Svoj pogled na svet Houp označava kao "ekstremnu skepsu", pa je i roman oporo ciničan. Jedan od učesnika u "Gradu prevodilaca"

Gost Beograda ovih dana je engleski romanopisac i pesnik Kristofer Houp, koji je rođen u Južnoj Africi, da bi se posle 40 godina preselio u London, a sada živi u Parizu. Ipak, zemlju pustinja i oaza, lavova i antilopa, Bušmana i aparthejda, Houp naziva "moj dom".

Njegov roman "Najmračnija Engleska" ("Klio", prevod Đorđe Krivokapić) "nastao" je iz dnevnika Dejvida Munga Buija, "plemenitog divljaka", koji, da bi pomogao svom narodu, a kao jedini poznavalac engleskog jezika, odlazi kod "civilizovanih varvara", potomaka "stare tete sa dijamantima u kosi", da bi podsetio na nekad dato obećanje kolonista.

Svoj pogled na svet Houp označava kao "ekstremnu skepsu", pa je i roman, oporo ciničan, ugao pripovedanja o zlu sveta dečije naivan i utoliko razorniji po smisao vrednosti civilizacije. U Engleskoj Kristofer Houp je vrlo cenjen (u užem izboru za Bukerovu nagradu 1992), pripada grupi neengleskih pisaca engleskog porekla koju čine Salman Ruždi, Kazuo Išiguro i Ben Okri. Houp je, kao svedok i beležnik, proputovao eks-Ju, za koju kaže da "dok ne vidiš ne možeš da shvatiš", da je Balkan mesto gde se može naučiti suština današnjeg sveta, kao i da se ovde oseća, po zlu nacionalizma i ugnjetavanju malih od strane velikih, "kao u svom domu".

Najavljeno je da će Houp u saradnji sa "Balkanskom asocijacijom izdavača" biti jedan od učesnika u "Gradu prevodilaca" u Sremskim Karlovcima.

Lj. P.
Foto: P. Milosavljević

 

Kristofer Houp za "Glas"

Može li u svetu kakav jeste i kakvim ga vi doživljavate literatura nešto da promeni?
- Bilo bi nerealno imati velika očekivanja. Kada je jednom Džojs sreo svog obožavatelja, ovaj ga je zamolio da se rukuju. Veliki pisac je rekao, molim vas da prvo operem ruke... U određenim političkim situacijama, kakva je recimo bila ovde, piscima je lakše da nađu metafore, slike, da analiziraju moćne ljude. A značaj literature zavisi upravo od tih ljudi.
Nameravate li da napišete nešto o zemljama Balkana?
- Jugoslaviju sam posetio tačno pre deset godina kad je sve tek počinjalo. Sada pišem dugačak esej, koji će objaviti "Gardijan", o 10 godina hodočašća po zemlji koja se nekada kolima mogla proputovati za 7, 8 sati, a sada je za to potrebno 7, 8 dana zbog silnih granica. Godine 1991. granicu između Hrvatske i Jugoslavije činila su dva čoveka i suncobran, sada su svi u uniformama... Vraćam se ovde kao što se pijanac uvek vraća u kafanu.

Lj. Pupezin


vesti po rubrikama

^kultura

16:06h

U Trofejnoj sali "Crvene zvezde" najavljen mega spektakl Zdravka Čolića

16:12h

Kristofer Houp, pisac "Najmračnije Engleske", gost Beograda

16:24h

Premijera u BDP-u predstave Harolda Pintera "Ljubavnik"

16:37h

Proslava Svetskog dana muzike

16:51h

Vršac: "Misao i vera" kod Sterije

19:09h

Specijalno za "Glas": Ljubica Adžović, naturščik Kusturičinih filmova traži azil u Francuskoj

19:52h

Hrvatski pevač Oliver Dragojević: U Beograd ni za milion maraka

 



     


FastCounter by LinkExchange